From c0fa80d90e25eb316d019112a97d2f6ca5b60ba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 31 Dec 2023 08:18:23 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (357 of 357 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Sjoerd Stendahl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/graphs/graphs/sv/ Translation: Graphs/graphs --- po/sv.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b63733e18..43b523459 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: graphs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-30 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:55+0000\n" -"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-31 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Sjoerd Stendahl \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Lägg till" #: data/ui/add_equation_window.blp:48 data/ui/transform_window.blp:62 msgid "Y =" -msgstr "Y = " +msgstr "Y =" #: data/ui/add_equation_window.blp:55 msgid "Enter a mathematical expression to generate data from" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Anpassa" #: data/ui/curve_fitting.blp:41 msgid "Open Curve Fitting Menu" -msgstr "Öppna kurvanpassningsmeny" +msgstr "Öppna Kurvanpassningsmeny" #: data/ui/curve_fitting.blp:58 msgid "Equation" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Logaritmisk" #: data/ui/curve_fitting.blp:61 msgid "Sigmoid Logistic" -msgstr "Sigmoid logistisk" +msgstr "Sigmoid Logistisk" #: data/ui/curve_fitting.blp:61 msgid "Gaussian" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Y = " #: data/ui/curve_fitting.blp:93 msgid "Add Fit to Data" -msgstr "Lägg till som data" +msgstr "Lägg till som Data" #: data/ui/curve_fitting.blp:108 data/ui/window.blp:582 data/ui/window.blp:661 msgid "Toggle Sidebar" @@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "Ingen" #: data/ui/curve_fitting.blp:155 #, c-format msgid "1σ: 68% Confidence" -msgstr "1σ: 68% förtroende" +msgstr "1σ: 68% Konfidens" #: data/ui/curve_fitting.blp:160 #, c-format msgid "2σ: 95% Confidence" -msgstr "2σ: 95% förtroende" +msgstr "2σ: 95% Konfidens" #: data/ui/curve_fitting.blp:165 #, c-format msgid "3σ: 99.7% Confidence" -msgstr "3σ: 99.7% förtroende" +msgstr "3σ: 99.7% Konfidens" #: data/ui/dialogs.blp:5 msgid "Save changes?" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ta bort" #: data/ui/dialogs.blp:27 msgid "Reset to Defaults?" -msgstr "Återställ till standardvärden?" +msgstr "Återställ till Standardvärden?" #: data/ui/dialogs.blp:30 msgid "Reset" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Upplösning (dpi)" #: data/ui/export_figure.blp:54 msgid "Transparent Background" -msgstr "Transparent bakgrund" +msgstr "Transparent Bakgrund" #: data/ui/figure_settings.blp:21 data/ui/window.blp:644 msgid "Figure Settings" @@ -500,19 +500,19 @@ msgstr "Plottitel" #: data/ui/figure_settings.blp:44 msgid "Bottom Axis Label" -msgstr "Etikett för nedre axeln" +msgstr "Etikett för Nedre Axeln" #: data/ui/figure_settings.blp:48 msgid "Left Axis Label" -msgstr "Etikett för vänsteraxeln" +msgstr "Etikett för Vänsteraxeln" #: data/ui/figure_settings.blp:52 msgid "Top Axis Label" -msgstr "Etikett för övre axeln" +msgstr "Etikett för Övre Axeln" #: data/ui/figure_settings.blp:56 msgid "Right Axis Label" -msgstr "Etikett för högeraxeln" +msgstr "Etikett för Högeraxeln" #: data/ui/figure_settings.blp:61 msgid "Axis Limits" @@ -520,35 +520,35 @@ msgstr "Axelgränser" #: data/ui/figure_settings.blp:71 msgid "Minimum Left Axis" -msgstr "Minsta vänsteraxel" +msgstr "Vänsteraxel Minimum" #: data/ui/figure_settings.blp:76 msgid "Maximum Left Axis" -msgstr "Maximal vänsteraxel" +msgstr "Vänsteraxel Maximum" #: data/ui/figure_settings.blp:86 msgid "Minimum Bottom Axis" -msgstr "Minsta bottenaxel" +msgstr "Bottenaxel Minimum" #: data/ui/figure_settings.blp:91 msgid "Maximum Bottom Axis" -msgstr "Maximal bottenaxel" +msgstr "Bottenaxel Maximum" #: data/ui/figure_settings.blp:101 msgid "Minimum Right Axis" -msgstr "Minsta högeraxel" +msgstr "Högeraxel Minimum" #: data/ui/figure_settings.blp:106 msgid "Maximum Right Axis" -msgstr "Maximal högeraxel" +msgstr "Högeraxel Maximum" #: data/ui/figure_settings.blp:116 msgid "Minimum Top Axis" -msgstr "Minsta övre axel" +msgstr "Övre Axeln Minimum" #: data/ui/figure_settings.blp:121 msgid "Maximum Top Axis" -msgstr "Maximal övre axel" +msgstr "Övre Axeln Maximum" #: data/ui/figure_settings.blp:129 msgid "Scaling" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Skalning" #: data/ui/figure_settings.blp:132 msgid "Bottom Axis Scale" -msgstr "Skala för nedre axeln" +msgstr "Nedre Axelskala" #: data/ui/figure_settings.blp:134 data/ui/figure_settings.blp:141 #: data/ui/figure_settings.blp:148 data/ui/figure_settings.blp:155 @@ -581,15 +581,15 @@ msgstr "Inverterad" #: data/ui/figure_settings.blp:139 msgid "Left Axis Scale" -msgstr "Skala för vänsteraxeln" +msgstr "Vänster Axelskala" #: data/ui/figure_settings.blp:146 msgid "Top Axis Scale" -msgstr "Skala för övre axeln" +msgstr "Övre Axelskala" #: data/ui/figure_settings.blp:153 msgid "Right Axis Scale" -msgstr "Skala för högeraxeln" +msgstr "Höger Axelskala" #: data/ui/figure_settings.blp:161 msgid "Appearance" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Stil" #: data/ui/fitting_parameters.blp:26 msgid "Initial Guess" -msgstr "Första gissning" +msgstr "Första Gissning" #: data/ui/fitting_parameters.blp:37 msgid "Minimum" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "Öppna Figurinställningar" #: data/ui/help_overlay.blp:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "Stäng av" +msgstr "Stäng Av" #: data/ui/help_overlay.blp:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Mode Switching" -msgstr "Ändra läge" +msgstr "Ändra Läge" #: data/ui/help_overlay.blp:33 msgctxt "shortcut window" @@ -721,42 +721,42 @@ msgstr "Lägg till data från fil" #: data/ui/help_overlay.blp:62 msgctxt "shortcut window" msgid "New Project" -msgstr "Nytt projekt" +msgstr "Nytt Projekt" #: data/ui/help_overlay.blp:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Project" -msgstr "Öppna projekt" +msgstr "Öppna Projekt" #: data/ui/help_overlay.blp:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete Selected Data" -msgstr "Radera data" +msgstr "Radera Markerade Data" #: data/ui/help_overlay.blp:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Save and Export" -msgstr "Spara och exportera" +msgstr "Spara och Exportera" #: data/ui/help_overlay.blp:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Export Data" -msgstr "Exportera data" +msgstr "Exportera Data" #: data/ui/help_overlay.blp:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Export Figure" -msgstr "Exportera figur" +msgstr "Exportera Figur" #: data/ui/help_overlay.blp:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Project" -msgstr "Spara projekt" +msgstr "Spara Projekt" #: data/ui/help_overlay.blp:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Project As" -msgstr "Spara Projekt som…" +msgstr "Spara Projekt Som…" #: data/ui/help_overlay.blp:98 msgctxt "shortcut window" @@ -766,32 +766,32 @@ msgstr "Vy" #: data/ui/help_overlay.blp:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous View" -msgstr "Förra vy" +msgstr "Förra Vy" #: data/ui/help_overlay.blp:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Next View" -msgstr "Nästa vy" +msgstr "Nästa Vy" #: data/ui/help_overlay.blp:111 msgctxt "shortcut window" msgid "Optimize limits" -msgstr "Optimera gränserna" +msgstr "Optimera Gränserna" #: data/ui/help_overlay.blp:116 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" +msgstr "Zooma In" #: data/ui/help_overlay.blp:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" +msgstr "Zooma Ut" #: data/ui/help_overlay.blp:126 data/ui/help_overlay.blp:146 msgctxt "shortcut window" msgid "Select None" -msgstr "Välj inga" +msgstr "Välj Inga" #: data/ui/help_overlay.blp:132 msgctxt "shortcut window" @@ -811,16 +811,16 @@ msgstr "Välj alla" #: data/ui/help_overlay.blp:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo Action" -msgstr "Ångra åtgärd" +msgstr "Ångra Åtgärd" #: data/ui/help_overlay.blp:156 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo Action" -msgstr "Gör om åtgärd" +msgstr "Gör om Åtgärd" #: data/ui/import.blp:8 msgid "Modify Import Parameters" -msgstr "Ändra importparametrar" +msgstr "Ändra Importparametrar" #: data/ui/import.blp:36 msgid "Import" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Decimalpunkt (.)" #: data/ui/import.blp:65 msgid "Custom Delimiter" -msgstr "Anpassad avgränsare" +msgstr "Anpassad Avgränsare" #: data/ui/import.blp:69 msgid "Decimal Separator" @@ -880,19 +880,19 @@ msgstr "Index för Y-datakolumnen" #: data/ui/import.blp:97 msgid "Skip Rows" -msgstr "Hoppa över rader" +msgstr "Hoppa över Rader" #: data/ui/import.blp:98 msgid "Ignored row indices" -msgstr "Ignorerade rader" +msgstr "Ignorerade Rader" #: data/ui/item_box.blp:26 msgid "Pick Color" -msgstr "Välj en färg" +msgstr "Välj en Färg" #: data/ui/item_box.blp:53 msgid "Move Item " -msgstr "Flytta objekt " +msgstr "Flytta Objekt " #: data/ui/item_box.blp:70 msgid "Edit Item" @@ -900,15 +900,15 @@ msgstr "Redigera" #: data/ui/item_box.blp:74 msgid "Remove Item" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Ta Bort" #: data/ui/smoothen_settings.blp:7 msgid "Smoothen settings" -msgstr "Inställningar för utjämning" +msgstr "Utjämningsinställningar" #: data/ui/smoothen_settings.blp:37 data/ui/window.blp:811 msgid "Savitzky–Golay filter" -msgstr "Savitzky–Golay filter" +msgstr "Savitzky–Golay Filter" #: data/ui/smoothen_settings.blp:39 msgid "Span percentage" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Axelbredd" #: data/ui/style_editor.blp:154 msgid "Draw Frame" -msgstr "Använd ram" +msgstr "Använd Ram" #: data/ui/style_editor.blp:159 msgid "Ticks" @@ -1000,39 +1000,39 @@ msgstr "Utåt" #: data/ui/style_editor.blp:169 msgid "Minor Ticks" -msgstr "Mindre tickar" +msgstr "Små Tickar" #: data/ui/style_editor.blp:173 msgid "Major Tick Width" -msgstr "Bredd på stora tickar" +msgstr "Bredd på Stora Tickar" #: data/ui/style_editor.blp:186 msgid "Minor Tick Width" -msgstr "Bredd på mindre tickar" +msgstr "Bred på Små Tickar" #: data/ui/style_editor.blp:200 msgid "Major Tick Length" -msgstr "Bredd på stora tickar" +msgstr "Längd på Stora Tickar" #: data/ui/style_editor.blp:213 msgid "Minor Tick Length" -msgstr "Längden på de mindre tickarna" +msgstr "Längd på Små Tickar" #: data/ui/style_editor.blp:227 msgid "Ticks on Bottom Axis" -msgstr "Tickar på botten" +msgstr "Tickar på Botten" #: data/ui/style_editor.blp:231 msgid "Ticks on Left Axis" -msgstr "Tickar på vänstern" +msgstr "Tickar på Vänstern" #: data/ui/style_editor.blp:235 msgid "Ticks on Right Axis" -msgstr "Tickar på höger" +msgstr "Tickar på Högern" #: data/ui/style_editor.blp:239 msgid "Ticks on Top Axis" -msgstr "Tickar på toppen" +msgstr "Tickar på Toppen" #: data/ui/style_editor.blp:244 msgid "Grid" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Rutnät" #: data/ui/style_editor.blp:247 msgid "Show Grid" -msgstr "Visa rutnät" +msgstr "Visa Rutnät" #: data/ui/style_editor.blp:251 msgid "Grid Width" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Textfärgen" #: data/ui/style_editor.blp:388 data/ui/style_editor.blp:410 #: data/ui/style_editor.blp:432 data/ui/style_editor.blp:454 msgid "Change Color" -msgstr "Bytt färg" +msgstr "Bytt Färg" #: data/ui/style_editor.blp:361 msgid "Tick Color" @@ -1160,19 +1160,19 @@ msgstr "X = " #: data/ui/transform_window.blp:66 msgid "Discard Unselected Data" -msgstr "Kasta omarkerade data" +msgstr "Radera Omarkerade Data" #: data/ui/window.blp:162 msgid "Add new Data" -msgstr "Lägg till ny data" +msgstr "Lägg till ny Data" #: data/ui/window.blp:170 msgid "Open Application Menu" -msgstr "Öppna programmenyn" +msgstr "Öppna Programmenyn" #: data/ui/window.blp:199 msgid "No Data" -msgstr "Ingen data" +msgstr "Ingen Data" #: data/ui/window.blp:200 msgid "Add data from a file or manually as an equation" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Ångra" #: data/ui/window.blp:594 msgid "Redo" -msgstr "Göra om" +msgstr "Gör om" #: data/ui/window.blp:599 msgid "View Menu"