-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 462
/
Copy pathcopyq_tr.ts
3900 lines (3859 loc) · 168 KB
/
copyq_tr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Clipboard Manager</source>
<translation>Pano Yöneticisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-posta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Donate</source>
<translation>Bağış Yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="14"/>
<source>Action Dialog</source>
<translation>Eylem İletişim Kutusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="33"/>
<source>Co&mmand:</source>
<translation>&Komut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="58"/>
<source>Standard &input:</source>
<translation>Standart &girdi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="68"/>
<source>Store standard o&utput:</source>
<translation>Standart çıktıyı &depola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="78"/>
<source>Send data of given media type to standard input of command (leave empty to turn off)</source>
<translation>Verilen ortam türünün verilerini standart komut girişine gönderin (kapatmak için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="85"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to turn off)</source>
<translation>Programın standart çıktısından ögeler oluşturun (kapatmak için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="102"/>
<source>&Separator for new items:</source>
<translation>&Yeni ögeler için ayırıcı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="112"/>
<source><p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\p>
<p>Use <b>\n</b> to store each line to separate item.</p></source>
<translation><p>Çıktıyı birden çok ögeye ayırmak için düzenli ifade.</p>
<p>Her satırı ayrı bir ögeye kaydetmek için <b>\n</b> kullanın.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="116"/>
<source>\n</source>
<translation>\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="123"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>Çıktı &sekmesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="133"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in the current tab)</source>
<translation>Ögeleri verilen adla sekmesine kaydedin (geçerli sekmede kaydetmek için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<source>Command saved</source>
<translation type="vanished">Komut kaydedildi</translation>
</message>
<message>
<source>Command was saved and can be accessed from item menu.
You can set up the command in preferences.</source>
<translation type="vanished">Komut kaydedildi ve öge menüsünden erişilebilir.
Komutu tercihlerde ayarlayabilirsiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="118"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Hata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="128"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Hata kodu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="158"/>
<source>Command %1</source>
<translation>Komut %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandlerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="14"/>
<source>Process Manager</source>
<translation>İşlem Yöneticisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="22"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="32"/>
<source>&Terminate Selected</source>
<translation>&Seçilenleri Sonlandır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/addcommanddialog.ui" line="14"/>
<source>Add Commands</source>
<translation>Komut Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="63"/>
<source>Show/hide main window</source>
<translation>Ana pencereyi göster/gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="64"/>
<source>Show the tray menu</source>
<translation>Tepsi menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="65"/>
<source>Show main window under mouse cursor</source>
<translation>Fare imlecinin altındaki ana pencereyi göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="66"/>
<source>Edit clipboard</source>
<translation>Panoyu düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="67"/>
<source>Edit first item</source>
<translation>İlk ögeyi düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="68"/>
<source>Copy second item</source>
<translation>İkinci ögeyi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="69"/>
<source>Show action dialog</source>
<translation>Eylem iletişim kutusunu göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="70"/>
<source>Create new item</source>
<translation>Yeni öge oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="71"/>
<source>Copy next item</source>
<translation>Sıradaki ögeyi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="72"/>
<source>Copy previous item</source>
<translation>Önceki ögeyi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="73"/>
<source>Paste clipboard as plain text</source>
<translation>Panoyu düz metin olarak yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="74"/>
<source>Disable clipboard storing</source>
<translation>Pano depolamayı devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="75"/>
<source>Enable clipboard storing</source>
<translation>Pano depolamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="76"/>
<source>Paste and copy next</source>
<translation>Yapıştır ve sonrakini kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="77"/>
<source>Paste and copy previous</source>
<translation>Yapıştır ve öncekini kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="78"/>
<source>Take screenshot</source>
<translation>Ekran görüntüsü al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="79"/>
<source>Paste current date and time</source>
<translation>Şu an ki tarihi yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="40"/>
<source>New command</source>
<translation>Yeni komut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="47"/>
<source>Ignore items with no or single character</source>
<translation>Tek karakter veya karakter içermeyen ögeleri yoksay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="84"/>
<source>Open in &Browser</source>
<translation>Tarayıcıda &Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="92"/>
<source>Paste as Plain Text</source>
<translation>Düz Metin Olarak Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="100"/>
<source>Autoplay videos</source>
<translation>Videoları otomatik oynat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="109"/>
<source>Copy URL (web address) to other tab</source>
<translation>Site adreslerini (URL) diğer sekmeye kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="116"/>
<source>Create thumbnail (needs ImageMagick)</source>
<translation>Küçük resim oluştur (ImageMagick gerekli)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="124"/>
<source>Create QR Code from URL (needs qrencode)</source>
<translation>URL'den QR kodu oluştur (qrencode gerekli)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="132"/>
<source>Tasks</source>
<comment>Tab name for some predefined commands</comment>
<translation>Görevler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="135"/>
<source>Add to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>%1 sekmesine ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="143"/>
<source>Move to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>%1 sekmesine taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="151"/>
<source>Ignore copied files</source>
<translation>Kopyalanan dosyaları yoksay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="160"/>
<source>Ignore *"Password"* window</source>
<translation>*"Parola"* penceresini yoksay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="161"/>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="169"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Çöpe Taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="172"/>
<source>(trash)</source>
<translation>(çöp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="176"/>
<source>Clear Current Tab</source>
<translation>Geçerli Sekmeyi Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardBrowser</name>
<message>
<source>Cannot Add New Items</source>
<translation type="vanished">Yeni öğeler eklenemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Tab is full. Failed to remove any items.</source>
<translation type="vanished">Sekme dolu. Herhangi bir öğe kaldırılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1591"/>
<source>Cannot add new items to tab %1. Please remove items manually to make space.</source>
<translation>%1 sekmesine yeni ögeler eklenemiyor. Yer açmak için lütfen ögeleri el ile kaldırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1910"/>
<source>Discard Changes?</source>
<translation>Değişikliklerden Vazgeçilsin Mi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1911"/>
<source>Do you really want to <strong>discard changes</strong>?</source>
<translation>Gerçekten <strong>değişiklerden vazgeçmek</strong> istiyor musunuz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardClient</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="101"/>
<source>Connection lost!</source>
<translation>Bağlantı koptu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="108"/>
<source>Cannot connect to server! Start CopyQ server first.</source>
<translation>Sunucu bağlantısı yapılamıyor! Öncelikle CopyQ sunucusunu başlatın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="20"/>
<source>Clipboard Content</source>
<translation>Pano İçeriği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="73"/>
<source>&Formats:</source>
<translation>&Biçimler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="112"/>
<source>C&ontent:</source>
<translation>İ&çerik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="205"/>
<source>Remove Format</source>
<translation>Biçimi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="82"/>
<source>Item Content</source>
<translation>Öge İçeriği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="151"/>
<source><strong>Size:</strong> %1 bytes</source>
<comment>Size of clipboard/item data in bytes</comment>
<translation><strong>Boyut:</strong> %1 bayt</translation>
</message>
<message>
<source><strong>Size:</strong> %1 bytes</source>
<comment>Size of data in bytes</comment>
<translation type="vanished"><strong>Boyut:</strong> %1 bytes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardServer</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="105"/>
<source>CopyQ server is already running.</source>
<translation>CopyQ sunucusu zaten çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="369"/>
<source>Cancel Active Commands</source>
<translation>Aktif Komutları İptal Et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="370"/>
<source>Cancel active commands and exit?</source>
<translation>Aktif komutları iptal edip çıkmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="373"/>
<source>Cancel Exiting</source>
<translation>Çıkmaktan Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="374"/>
<source>Exit Anyway</source>
<translation>Yine de Çık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandcompleter.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<comment>Shortcut to show completion menu</comment>
<translation>Ctrl+Boşluk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="14"/>
<source>Commands</source>
<translation>Komutlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="26"/>
<source>Define new commands that can be either invoked automatically on new clipboard content or by user from menu or using system shortcut.</source>
<translation>Yeni pano içeriğinde veya menüden kullanıcı tarafından veya sistem kısayolunu kullanarak otomatik olarak çağrılabilen yeni komutları tanımlayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="51"/>
<source>&Find:</source>
<translation>&Bul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="64"/>
<source>&Load Commands…</source>
<translation>&Komutları Yükle…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="74"/>
<source>Sa&ve Selected…</source>
<translation>&Seçileni Kaydet…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="84"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Seçileni Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="91"/>
<source>Paste Commands</source>
<translation>Komutları Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="177"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Kaydedilmemiş Değişiklikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="177"/>
<source>Command dialog has unsaved changes.</source>
<translation>Komut kutusunda kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="255"/>
<source>Open Files with Commands</source>
<translation>Dosyaları Komutlarla Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="256"/>
<source>Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf)</source>
<translation>Komutlar (*.ini);; CopyQ Yapılandırma (copyq.conf copyq-*.conf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="267"/>
<source>Save Selected Commands</source>
<translation>Seçili Komutları Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="268"/>
<source>Commands (*.ini)</source>
<translation>Komutlar (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandHelpButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="56"/>
<source>Command contains list of programs with arguments which will be executed. For example:</source>
<translation>Komut parametrelerle çalıştırılabilir program listesini içerir. Örnek olarak:</translation>
</message>
<message>
<source>Program argument %1 will be substituted for item text, and %2 through %9 for texts captured by regular expression.</source>
<translation type="vanished">%1 program argümanı, item metni için ve %2 ile %9 arasında düzenli ifade ile yakalanan metinler için değiştirilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="60"/>
<source>Program argument %1 will be substituted for item text.</source>
<translation>%1 program argümanı, öge metniyle değiştirilecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="64"/>
<source>Character %1 can be used to pass standard output to the next program.</source>
<translation>%1 karakteri standart çıktıyı bir sonraki programa geçirmek için kullanılabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="70"/>
<source>Following syntax can be used to pass rest of the command as single parameter.</source>
<translation>Aşağıdaki sözdizimi komutun geri kalanını tek parametre olarak geçirmek için kullanılabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="73"/>
<source>This gives same output as %1 but is more useful for longer commands.</source>
<translation>Bu, %1 ile aynı çıktıyı verir, ancak daha uzun komutlar için daha kullanışlıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="80"/>
<source>Functions listed below can be used as in following commands.</source>
<translation>Aşağıda listelenen işlevler aşağıdaki komutlarda olduğu gibi kullanılabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="81"/>
<source>&clipboard</source>
<comment>Example tab name</comment>
<translation>&pano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="115"/>
<source>Show command help (F1)</source>
<translation>Komut yardımını göster (F1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="31"/>
<source>&Name:</source>
<translation>&Ad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="41"/>
<source>Command name shown in menu</source>
<translation>Menüde gösterilen komut adı</translation>
</message>
<message>
<source>Type of Action</source>
<translation type="vanished">İşlem tipleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="63"/>
<source>Run the command automatically if clipboard has new content</source>
<translation>Panoda yeni içerik olduğunda komutu otomatik çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="66"/>
<source>Auto&matic</source>
<extracomment>Type of command; triggered by whenever clipboard changes</extracomment>
<translation>Oto&matik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="79"/>
<source>Show command in context menu of matching items</source>
<translation>Eşleşen ögeleri içerik menüsünde göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="82"/>
<source>In M&enu</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom application shortcut</extracomment>
<translation>M&enüde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="159"/>
<source>&Shortcut:</source>
<translation>&Kısayol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="197"/>
<source>&Global Shortcut:</source>
<translation>&Genel Kısayol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="95"/>
<source>Global Shortcut</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom global/system shortcut</extracomment>
<translation>Genel Kısayol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="316"/>
<source>Match Items</source>
<translation>Ögeleri Eşleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="405"/>
<source>Data of this MIME type will be sent to standard input of command.
Leave empty to disable this.</source>
<translation>Bu MIME türündeki veriler, komutun standart girişine gönderilecektir.
Bunu devre dışı bırakmak için boş bırakın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="372"/>
<source>&Window:</source>
<translation>&Pencere:</translation>
</message>
<message>
<source><p>Use command only for items whose text match this regular expression (leave empty to match anything).</p><p><span style=" font-weight:600;">Examples:</span></p><p> Match URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Match PDF filenames <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Match single character <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Match remote multimedia <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p></source>
<translation type="vanished"><p>Komutu yalnızca metni "düzenli ifade" ile eşleşen ögeler için kullanın. (her şeyi eşleştirmek için boş bırakın). </p><p><span style="font-weight:600;">Örnekler: </span></p><p> URL’yi eşle <span style="font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> PDF dosya adlarını eşle <span style="font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Tek karakterle eşleş <span style="font-weight:600;">^.$</span></p><p> Uzak multimedyayla eşleş <span style="font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="108"/>
<source>Script</source>
<extracomment>Type of command; allows to extend scripting capabilities</extracomment>
<translation>Betik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="121"/>
<source>Display</source>
<extracomment>Type of command; allows change how items are displayed</extracomment>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="346"/>
<source>&Content:</source>
<translation>&İçerik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="356"/>
<source>Skips the command if the input text does not match this regular expression (leave empty to match everything).
%2 through %9 (or argument[1] and up in script) in Command and Filter will be replaced with the captured texts.
Examples:
- Match URL: ^(https?|ftp)://
- Match PDF filenames: \.pdf$
- Match single character: ^.$
- Match remote multimedia: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="416"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Filtre:</translation>
</message>
<message>
<source><p>Use commands only if filter command succeeds.</p>
<p>Item text is passed to <b>standard input</b> of the filter command. The item is <b>matched only if the filter command exit code is 0</b>.</p>
<p>Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p>
<p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p></source>
<translation type="vanished"><p>Komutları yalnızca filtre komutu başarılı olursa kullanın.</p>
<p>Öge metni, filtre komutunun <b>standart girişine</b> iletilir. Öge, <b>yalnızca filtre komutu çıkış kodu 0 ise</b> eşleştirilir.</p>
<p>Argüman olarak iletilen öge metni için <b>%1</b> ve düzenli ifadeyle yakalanan argümanlar için<b>%2</b> ila <b>%9</b> (parantez içine alınmış parçalar) kullanın ).</p>
<p>Komutları zincirlemek için <b>|</b> kullanın (standart çıktıyı bir sonraki komuta iletin).</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="243"/>
<source>Comman&d</source>
<translation>Komu&t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="56"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tür:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="275"/>
<source>&Advanced</source>
<translation>&Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Skips the command if the input text does not match this regular expression (leave empty to match everything).
%2 through %9 in Command and Filter will be replaced with the catured texts.
Examples:
- Match URL: ^(https?|ftp)://
- Match PDF filenames: \.pdf$
- Match single character: ^.$
- Match remote multimedia: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</source>
<translation type="vanished">Girdi metni bu düzenli ifadeyle eşleşmiyorsa komutu atlar (her şeyi eşleştirmek için boş bırakın).
Komut ve Filtre'de %2 ile %9 arası, yakalanan metinlerle değiştirilecektir.
Örnekler:
- URL eşleştir: ^(https?|ftp)://
- PDF dosya adlarını eşleştir: \.pdf$
- Tek karakteri eşleştir: ^.$
- Uzak çoklu ortamı eşleştir: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="435"/>
<source>Skips the command if the filter command fails with non-zero exit code.</source>
<translation>Filtre komutu sıfır olmayan çıkış koduyla başarısız olursa komutu atlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="447"/>
<source>Action</source>
<translation>Eylem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="480"/>
<source>Name of tab to copy new items into (leave empty not to copy)</source>
<translation>Yeni ögelerin kopyalanacağı sekmenin adı (kopyalamak için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="492"/>
<source>Remove matching item
Note: If this is applied automatically, no other automatic commands are executed.</source>
<translation>Eşleşen ögeleri kaldır
Not: Eğer bu otomatik olarak uygulanırsa, başka otomatik komutlar çalıştırılmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="497"/>
<source>&Remove Item</source>
<translation>&Ögeyi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="507"/>
<source>Menu Action</source>
<translation>Menü Eylemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="528"/>
<source>Hide window after command is activated from context menu of an item</source>
<translation>Ögenin içerik menüsünden komut etkinleştirildikten sonra pencereyi gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="531"/>
<source>&Hide main window after activation</source>
<translation>&Ana pencereyi etkinleştirmeden sonra gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="541"/>
<source>Command options</source>
<translation>Komut seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="637"/>
<source>Show action dialog before executing the command</source>
<translation>Komut yürütülmeden önce eylem iletişim kutusu göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="640"/>
<source>&Wait</source>
<translation>&Bekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="647"/>
<source>Change item, don't create any new items</source>
<translation>Ögeyi değiştir, yeni öge yaratma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="650"/>
<source>Tr&ansform</source>
<translation>Dö&nüştür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="570"/>
<source>O&utput:</source>
<translation>Ç&ıktı:</translation>
</message>
<message>
<source>Skips the command if the input text does not match this regular expression (leave empty to match everything).
%2 through %9 in Command and Filter will be replaced with the captured texts.
Examples:
- Match URL: ^(https?|ftp)://
- Match PDF filenames: \.pdf$
- Match single character: ^.$
- Match remote multimedia: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</source>
<translation type="vanished">Girdi metni bu düzenli ifadeyle eşleşmiyorsa komutu atlar (her şeyi eşleştirmek için boş bırakın).
Komut ve Filtre'de %2 ile %9 arası, yakalanan metinlerle değiştirilecektir.
Örnekler:
- URL eşleştir: ^(https?|ftp)://
- PDF dosya adlarını eşleştir: \.pdf$
- Tek karakteri eşleştir: ^.$
- Uzak çoklu ortamı eşleştir: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="382"/>
<source><p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window). On macOS, this contains the application name followed by a dash (&quot;-&quot;) then the window title. E.g. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></source>
<translation><p>Komutu, yalnızca normal ifadeyle eşleşen başlık metniyle pencereden panoya kopyalanan ögeler için kullanın (herhangi bir pencereye uyması için boş bırakın). MacOS'ta bu, uygulama adını ve ardından bir kısa çizgi (&quot;-&quot;) ve ardından pencere başlığını içerir. Örneğin: &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="389"/>
<source>For&mat:</source>
<translation>&Biçim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="470"/>
<source>Cop&y to tab:</source>
<translation>Sekmeye kop&yala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="580"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to disable)</source>
<translation>Programın standart çıkışından ögeleri oluşturun (devre dışı bırakmak için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="590"/>
<source>&Separator:</source>
<translation>&Ayırıcı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="600"/>
<source>Separator to match for splitting the output to multiple items</source>
<translation>Çıktıyı ayrı ögelere bölmek için kullanılacak ayırıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="603"/>
<source>\n</source>
<translation>\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="610"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>Çıktı &sekmesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="620"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in first tab)</source>
<translation>Ögeleri verilen adla sekmeye kaydet (ilk sekmede kaydetmek için boş bırakın)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="722"/>
<source>Show Advanced</source>
<translation>Gelişmiş Göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigTabAppearance</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="62"/>
<source>Background</source>
<translation>Arka plan</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="vanished">Notlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="69"/>
<source>Tooltips</source>
<translation>Araç ipuçları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="104"/>
<source>Found</source>
<translation>Bulundu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="111"/>
<source>Selected</source>
<translation>Seçildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="174"/>
<source>Number</source>
<translation>Numara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="181"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="188"/>
<source>Editor</source>
<translation>Düzenleyici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="195"/>
<source>Font</source>
<translation>Yazı Tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="223"/>
<source>Alternate</source>
<translation>Alternatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="230"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Ön Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="251"/>
<source>Notification</source>
<translation>Bildirim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="283"/>
<source>Show &Number</source>
<translation>Numara &Göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="290"/>
<source>Show scrollbars</source>
<translation>Kaydırma çubuklarını göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="293"/>
<source>S&crollbars</source>
<translation>&Kaydırma çubukları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="300"/>
<source>Use icons from desktop environment whenever possible</source>
<translation>Mümkün olduğunca masaüstü ortamındaki simgeleri kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="303"/>
<source>S&ystem Icons</source>
<translation>&Sistem Simgeleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="310"/>
<source>&Antialias</source>
<translation>&Kenar yumuşatma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="319"/>
<source>S&et colors for tabs, tool bar and menus</source>
<translation>&Sekmeler, araç çubuğu ve menüler için renkleri ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="341"/>
<source>&Reset Theme</source>
<translation>&Temayı Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="348"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="355"/>
<source>&Load Theme</source>
<translation>&Tema Yükle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="362"/>
<source>&Save Theme</source>
<translation>&Temayı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="369"/>
<source>Edit current theme in external editor</source>
<translation>Geçerli temayı harici düzenleyicide düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="372"/>
<source>E&dit Theme</source>
<translation>&Temayı Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="393"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Önizleme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="476"/>
<source>item</source>
<comment>Search expression in preview in Appearance tab.</comment>