-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathattachment.cgi?id=10
5394 lines (5392 loc) · 253 KB
/
attachment.cgi?id=10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informação Sobre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
<source>&File</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
<source>&View</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="724"/>
<source>&Search</source>
<translation>&Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
<source>Se&ttings</source>
<translation>&Configurações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
<source>&Help</source>
<translation>Aju&da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="120"/>
<source>&Show toolbar</source>
<translation>&Ver barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="113"/>
<source>&Fullscreen mode</source>
<translation>&Modo de ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.<br/>This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Abra o estudo bíblico "Como Fazer" incluído no BibleTime. <br/> Este "Como Fazer" é uma introdução sobre como efectuar um estudo bíblico de maneira eficiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
<source>Information about the BibleTime program</source>
<translation>Informações sobre o programa BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="728"/>
<source>&Save session</source>
<translation>&Guardar sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
<source>&Load session</source>
<translation>&Carregar sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
<source>&Delete session</source>
<translation>&Apagar sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
<source>&Arrangement mode</source>
<translation>Mod&o de arranjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>&Manual mode</source>
<translation>&Modo manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Auto-tile &vertically</source>
<translation>Organização &vertical automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Auto-tile &horizontally</source>
<translation>Organização &horizontal automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Auto-&cascade</source>
<translation>&Cascata automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="202"/>
<source>Tile &vertically</source>
<translation>Organizar &verticalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="209"/>
<source>Tile &horizontally</source>
<translation>Organizar &horizontalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
<source>Cl&ose all windows</source>
<translation>Fechar t&odas as janelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Fechar todas as janelas abertas no BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="243"/>
<source>&Handbook</source>
<translation>&Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="250"/>
<source>&Bible Study Howto</source>
<translation>Estudo &Bíblico Como Fazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor digite um nome para a nova sessão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="109"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Sair do BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="116"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Alternar o modo de ecrã completo da janela principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in &open works...</source>
<translation>Procurar nas &obras abertas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Search in standard &Bible...</source>
<translation>Procurar na &Bíblia padrão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
<source>Save as &new session...</source>
<translation>Guardar como &nova sessão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="142"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Criar e guardar uma nova sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="149"/>
<source>Manually arrange the open windows</source>
<translation>Organizar manualmente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas verticalmente (arranjar lado a lado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas horizontalmente (arranjo uma em cima da outra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Auto-&tile</source>
<translation>Au&to-organizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="170"/>
<source>Automatically tile the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Ta&bbed</source>
<translation>Separa&dores&</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="177"/>
<source>Automatically tab the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas em separadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="184"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Organizar automaticamente as janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="191"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Colocar as janelas abertas em cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="195"/>
<source>&Tile</source>
<translation>Organi&zar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Tile the open windows</source>
<translation>Organizar as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Organizar verticalmente (lado a lado) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Organizar horizontalmente (uma em cima da outra) as janelas abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
<source>Close &window</source>
<translation>Fechar &Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>Close the current open window</source>
<translation>Fechar a janela actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
<source>&Configure BibleTime...</source>
<translation>&Configurar o BibleTime...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>Set BibleTime's preferences</source>
<translation>Preferências do BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Bookshelf &Manager...</source>
<translation>Ge&stor de Estante...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="239"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configurar a sua estante e instalar/actualizar/remover/indexar obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="246"/>
<source>Open BibleTime's handbook</source>
<translation>Abrir o Manual do BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="262"/>
<source>&Tip of the day...</source>
<translation>&Dica do dia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show tips about BibleTime</source>
<translation>Mostrar dicas do BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="373"/>
<source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
<translation>Mudar a visibilidade da estante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="377"/>
<source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
<translation>Mudar a visibilidade da janela de marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="381"/>
<source>Toggle visibility of the mag window</source>
<translation>Mudar a visibilidade da janela da lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="714"/>
<source>Main toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="715"/>
<source>Navigation toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas de navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="716"/>
<source>Works toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas das obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
<source>Tools toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
<source>Format toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas de formatação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="752"/>
<source>Show main toolbar</source>
<translation>Mostrar a barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="755"/>
<source>Show navigation bar</source>
<translation>Mostrar a barra de navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
<source>Show works toolbar</source>
<translation>Mostrar a barra de ferramentas das obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
<source>Show tools toolbar</source>
<translation>Mostrar a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
<source>Show formatting toolbar</source>
<translation>Mostrar a barra de ferramentas de formatação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
<source>Show bookshelf</source>
<translation>Mostrar Estante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="770"/>
<source>Show bookmarks</source>
<translation>Mostrar marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="773"/>
<source>Show mag</source>
<translation>Mostrar Lupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="749"/>
<source>Show toolbars in text windows</source>
<translation>Mostrar barras de ferramentas nas janelas de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="776"/>
<source>Show parallel text headers</source>
<translation>Mostrar cabeçalhos de texto paralelos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
<source>O&pen windows</source>
<translation>A&brir janelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="735"/>
<source>Show "Whats this widget" dialog</source>
<translation>Mostrar diálogo "Que widget é este"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="969"/>
<source>Whats this widget?</source>
<translation>Que widget é este?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Procurar em todas as obras actualmente abertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="135"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Procurar na Bíblia padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="555"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nova sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="76"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Inicializando o motor SWORD...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="84"/>
<source>Creating BibleTime's user interface...</source>
<translation>A criar o interface do utilizador do BibleTime...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>A iniciar o menu e barras de ferramentas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
<source>Unlock Work</source>
<translation>Desbloquear Obra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
<source>Enter the unlock key for %1.</source>
<translation>Entre com a chave para %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
<source>Warning: Invalid unlock key!</source>
<translation>Atenção: Chave inválida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
<source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
<translation>A chave fornecida não desbloqueou este módulo correctamente. Por favor, tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
<source>&About BibleTime</source>
<translation>&Sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="712"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="713"/>
<source>Mag</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTimeApp</name>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="37"/>
<source>Fatal error!</source>
<translation>Erro fatal!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
<translation>BibleTime é uma poderosa ferramenta de estudo Bíblico e fácil de usar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation>Bibletime é lançado sob a licença GPL. Você pode descarregar e usar o programa para propósitos pessoais, privados, públicos ou comerciais, sem restrições, mas para ceder ou distribuir o programa, você tem que necessariamente distribuir o correspondente código fonte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>About BibleTime</source>
<translation>Sobre o BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>&BibleTime</source>
<translation>&BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
<translation>Estamos à procura desenvolvedores e tradutores. Se gostaria de se juntar à nossa equipa, por favor, envie um e-mail para %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
<source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
<translation>(c)1999-2011, A equipa do BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="140"/>
<source>&Contributors</source>
<translation>&Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="151"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuíram para o BibleTime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="153"/>
<source>documentation and translation manager</source>
<translation>Gestor de documentação e traduções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
<source>project manager</source>
<translation>administrador do projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
<source>tester</source>
<translation>testador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
<source>usability expert</source>
<translation>especialista em usabilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
<source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
<translation>Alguns nomes podem ter sido esquecidos, por favor, envie um e-mail %1 para nos avisar erros e omissões.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &mdash; covered by the GNU General Public License &mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projecto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. O seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
<source>The SWORD Project: </source>
<translation>O projecto SWORD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
<source>&Qt</source>
<translation>&Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
<source>Qt toolkit version %1</source>
<translation>Qt kit de ferramentas versão %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
<source>More info...</source>
<translation>Mais informações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>designer</source>
<translation>designer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="142"/>
<source>developer</source>
<translation>desenvolvedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="154"/>
<source>project founder</source>
<translation>fundador do projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
<source>packager</source>
<translation>criador dos pacotes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
<translation>criador do projecto Sword</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>domain sponsor</source>
<translation>patrocinador do domínio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
<source>howto</source>
<translatorcomment>Já foi consagrado o uso</translatorcomment>
<translation>Como fazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
<source>artist</source>
<translation>artista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>documentation</source>
<translation>documentação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
<translation>As seguintes pessoas traduziram o BibleTime para as suas línguas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
<source>&SWORD</source>
<translation>&SWORD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>versão da biblioteca SWORD %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
<source>This program uses Qt version %1.</source>
<translation>Este programa usa o Qt versão %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
<translation>Qt é uma aplicação multiplataforma e um framework de interface gráfica, criado com a linguagem C++. Foi lançado sob licença LGPL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBibleKeyWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation>Rolar através das entradas da lista. Pressione o botão e mova o rato para incrementar ou decrementar o item.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
<source>Next book</source>
<translation>Próximo livro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versículo anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="64"/>
<source>Select book</source>
<translation>Seleccione o livro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfDockWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="150"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Estante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
<source>&Plain text</source>
<translation>&Texto sem formatação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
<source>&HTML</source>
<translation>&HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
<source>&Unlock...</source>
<translation>&Desbloquear...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="157"/>
<source>&About...</source>
<translation>&Sobre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="159"/>
<source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
<translation>Actualmente não existem obras instaladas. Por favor, clique no botão abaixo para instalar novas obras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
<source>&Install works...</source>
<translation>&Instalar obras...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
<source>Warning: Module locked!</source>
<translation>Aviso: Módulo bloqueado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="174"/>
<source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
<translation>Você está a tentar aceder a um módulo encriptado. Por favor, forneça uma chave no próximo diálogo para abrir o módulo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="223"/>
<source>&Search in %1...</source>
<translation>&Procurar em %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
<source>Category/Language</source>
<translation>Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
<source>Language/Category</source>
<translation>Idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
<source>No grouping</source>
<translation>Sem agrupamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfModel</name>
<message>
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="80"/>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookshelfWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
<source>Fi&lter:</source>
<translation>Fi&ltro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="161"/>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="163"/>
<source>Grouping</source>
<translation>A agrupar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
<source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
<translation>Alterar o agrupamento de itens na estante.</translation>
</message>
<message>
<source>Use grouping from bookshelf dock</source>
<translation type="obsolete">Use agrupamento para organizar sua estante</translation>
</message>
<message>
<source>Category/Language</source>
<translation type="obsolete">Categoria/Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="obsolete">Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Language/Category</source>
<translation type="obsolete">idioma/Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>No grouping</source>
<translation type="obsolete">Sem agrupamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="164"/>
<source>Show/hide works</source>
<translation>Mostrar/ocultar obras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="85"/>
<source>Select chapter</source>
<translation>Seleccione o capítulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtDisplaySettingsButton</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Usar quebras de linha após cada versículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Mostrar número dos versículos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Mostar títulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Realçar palavras de Jesus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Mostrar pontos da vogal hebraica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Mostrar acentos gregos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Usar variação textual alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
<source>Show footnotes</source>
<translation>Mostrar notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Preferências de exibição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Configurações de exibição: Nenhuma opção disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtEditBookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Editar marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
<source>Location:</source>
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtFontChooserWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
<source>Font name:</source>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
<source>Font style:</source>
<translation>Estilo do tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtFontSettingsPage</name>
<message>
<source>You can specify a custom font for each language.</source>
<translation type="obsolete">Você pode especificar uma fonte personalizada para cada idioma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="153"/>
<source>&Language:</source>
<translation>&Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="154"/>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
<translation>A selecção do tipo de letra abaixo será aplicada a todos os textos neste idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="155"/>
<source>Use custom font</source>
<translation>Usar tipo de letra personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="156"/>
<source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
<translation>Especificar opcionalmente um tipo de letra personalizado para cada idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="152"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Tipos de letra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtIndexPage</name>