-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 96
/
Copy pathru.po
1401 lines (1093 loc) · 31.9 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gummi 0.6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Musatov M. <m1kc@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:1
msgid "PDF Preview could not initialise."
msgstr "Не удалось инициализировать предпросмотр PDF."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:2
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:3
msgid "Caption:"
msgstr "Заголовок:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:4
msgid "Label:"
msgstr "Ярлык:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:5
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:6
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:7
msgid "Unbracketed"
msgstr "Без скобок"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:8
msgid "Parentheses"
msgstr "Круглые скобки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:9
msgid "Brackets"
msgstr "Cкобки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:10
msgid "Braces"
msgstr "Фигурные скобки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:11
msgid "Single line"
msgstr "Однострочный"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:12
msgid "Double line"
msgstr "Двойная линия"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:13
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:14
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:15
msgid "Align right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:16
msgid "No borders"
msgstr "Без границ"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:17
msgid "Border outline"
msgstr "Обрамление контура"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:18
msgid "Border all cells"
msgstr "Обрамление всех ячеек"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:19
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:20
msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:21
msgid "Bracket:"
msgstr "Скобки:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:22 ../data/ui/prefs.glade.h:3
msgid "Best Fit"
msgstr "Лучший вид"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:23 ../data/ui/prefs.glade.h:4
msgid "Fit Page Width"
msgstr "По ширине страницы"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:25 ../data/ui/prefs.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:27 ../data/ui/prefs.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:29 ../data/ui/prefs.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "85%"
msgstr "85%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:31 ../data/ui/prefs.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:33 ../data/ui/prefs.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:35 ../data/ui/prefs.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:37 ../data/ui/prefs.glade.h:18
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:39 ../data/ui/prefs.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:41 ../data/ui/prefs.glade.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:42
msgid "Gummi - LaTeX Editor"
msgstr "Gummi - редактор LaTeX"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:44
msgid "New from _Template"
msgstr "Документ из _шаблона"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Export to PDF"
msgstr "Экспортировать в PDF"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:48
msgid "shouldnotseeme"
msgstr "shouldnotseeme"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:49
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:50
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:51
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Строка состояния"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:52
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Инструменты"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Right pane"
msgstr "Правая панель"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Use SyncTeX to scroll the preview to the part of the document that was last "
"edited.\n"
"\n"
"Requires that the document is compiled with the SyncTeX typesetting option."
msgstr ""
"Использовать SyncTeX для прокрутки окна предпросмотра к той части документа, "
"которая редактировалась последней."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:57
msgid "Sync Preview with Editor"
msgstr "Синхронизировать предпросмотр с редактором"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:58
msgid "Page Layout in Preview"
msgstr "Расположение страниц в предпросмотре"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:59
msgid "Single Page"
msgstr "Одна страница"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Continuous, One Column"
msgstr "Непрерывно, в один столбец"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:61
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _весь экран"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:62
msgid "_Search"
msgstr "П_оиск"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:63
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _далее"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:64
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Обратный поиск"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "_Document"
msgstr "Документ"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Compile _Document"
msgstr "Скомпилировать документ"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:67
msgid ""
"Compile LaTeX document\n"
"and update preview."
msgstr ""
"Скомпилировать документ LaTeX\n"
"и обновить предпросмотр."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Set Compilation Options"
msgstr "Шаблон настроек:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "_Cleanup Build Files"
msgstr "Очистить файлы сборки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Run _Makeindex"
msgstr "Запустить Makeindex"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Run _BibTeX"
msgstr "Запустить BibTeX"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Document _Statistics"
msgstr "Статистика документа"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Enable S_pell Checking"
msgstr "Проверка орфографии для зыка:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Enable S_nippets"
msgstr "Разрешить сниппеты"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "_Project"
msgstr "Проект"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Create new Project"
msgstr "Создать новый документ"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:78 ../src/gui/gui-menu.c:574
msgid ""
"This function requires the current\n"
"active document to be saved. "
msgstr ""
"Эта функция требует, чтобы активный\n"
"документ был сохранён. "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:80
msgid "Open Project"
msgstr "Открыть проект"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Close Project"
msgstr "Создать новый документ"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:82
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "User _Guide"
msgstr "Руководство пользователя"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:85
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:86
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:87
msgid "toolbutton5"
msgstr "инструментальнаякнопка5"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:88
msgid "toolbutton6"
msgstr "инструментальнаякнопка6"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:89
msgid "toolbutton7"
msgstr "инструментальнаякнопка7"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:90
msgid "toolbutton1"
msgstr "инструментальнаякнопка1"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:91
msgid "toolbutton2"
msgstr "инструментальнаякнопка2"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:92
msgid "toolbutton3"
msgstr "инструментальнаякнопка3"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:93
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:94
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:95
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:96
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:97
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:98
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:99
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:100
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:101
msgid "of 0"
msgstr "из 0"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:102
msgid "Preview Pane"
msgstr "Область предпросмотра"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:103
msgid "Build Log"
msgstr "Журнал сборки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:104
msgid "Nr of files:"
msgstr "Кол-во файлов:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Root path:"
msgstr "Корневой путь:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Project name:"
msgstr "Скомпилировать"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:107 ../data/ui/prefs.glade.h:28
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Скомпилировать"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "File path"
msgstr "Файл сохраняется:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:110
msgid ""
"Select a file to add it \n"
"to the active project. "
msgstr ""
"Выбрать файл и добавить его \n"
"в активный проект. "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:112
msgid ""
"Remove the selected\n"
"file from the project."
msgstr ""
"Удалить выбранный\n"
"файл из проекта."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:114
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:115
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#. NOTE gtk3s bar doesn't place text inside the widget anymore :/
#. gtk_progress_bar_set_text (gummi->biblio->progressbar,
#. _("no bibliography file detected"));
#: ../data/ui/gummi.glade.h:116 ../src/gui/gui-main.c:649
msgid "none"
msgstr "отсутствует"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:117
msgid "References:"
msgstr "Ссылки:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:118 ../src/gui/gui-main.c:650
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Detect"
msgstr "Определить автоматически"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:120
msgid ""
"Detect mention of a bibtex\n"
"file in the current document"
msgstr ""
"Определить, упоминается ли файл bibtex\n"
"в текущем документе"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:122
msgid "Compile"
msgstr "Скомпилировать"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"Compile the active \n"
"bibliography database"
msgstr "_Скомпилировать библиографию"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:125
msgid "no bibliography file detected"
msgstr "Файл библиографии отсутствует"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:126
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:127
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:128
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:129
msgid "filter:"
msgstr "Фильтр:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:130
msgid "Document statistics"
msgstr "Статистика документа"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:131
msgid "Document name"
msgstr "Имя документа"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Words in:"
msgstr "Слова в:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:133
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:134
msgid "text"
msgstr "текст"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "headers"
msgstr "заголовки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "float captions"
msgstr "плавающие заголовки"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Number of:"
msgstr "Количество:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "floats"
msgstr "плавающие"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "math environments"
msgstr "окружения math"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:140
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:141
msgid "Search for:"
msgstr "Искать в:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:142
msgid "Replace with:"
msgstr "Заменить на:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:143
msgid "Match entire word only"
msgstr "Полное совпадения слов"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:144
msgid "Search backwards"
msgstr "Поиск назад"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:145
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить все"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "Create new document from template.."
msgstr "Создать новый документ.."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:149
msgid ""
"Make a template from the \n"
"current active document."
msgstr ""
"Создать шаблон из \n"
"текущего документа."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:151
msgid "Deletes the selected template"
msgstr "Удаляет выбранный шаблон"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:152
msgid "Open the selected template"
msgstr "Открыть выбранный шаблон"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "compile when idle for "
msgstr "_Автосборка каждые "
#: ../data/ui/prefs.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "compile every"
msgstr "_Автосборка каждые "
#: ../data/ui/prefs.glade.h:23
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:24
msgid "Only when syncing preview with editor"
msgstr "Только во время синхронизации предпросмотра с редактором"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:25
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:26
msgid "Gummi Preferences"
msgstr "Настройки Gummi"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Text wrapping"
msgstr "Перенос текста:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:29
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Включить автоматический перенос"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:30
msgid "Do not split words over two lines"
msgstr "Не разделять слова на две строчки"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Line numbers"
msgstr "Номера строк:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:32
msgid "Display line numbers"
msgstr "Отобразить номера строк"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Highlighting"
msgstr "Выделение:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:34
msgid "Highlight current line"
msgstr "Подсветить текущую строку"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:35
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Tab stops"
msgstr "Абзацы"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:37
msgid "Tab width:"
msgstr "Ширина табуляции:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Вставлять пробелы вместо знаков табуляции"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:39
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматический отступ"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Разрешить автоматическую расстановку отступов"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:41
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменты текста"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:42
msgid "Configure snippets"
msgstr "Настроить сниппеты"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "File saving"
msgstr "Файл сохраняется:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:44
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Автосо_хранение файла каждые"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:45
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:46
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Editor font"
msgstr "Редактор шрифта:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:48
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:49
msgid "Font & Colors"
msgstr "Шрифты и цвета"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:50
msgid "Default Text"
msgstr "Текст по умолчанию"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Typesetter command"
msgstr "Верстка команд:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:52
msgid "TeXLive with PdfTeX"
msgstr "TeXLive с PdfTeX"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:53
msgid "This program was not found on your system."
msgstr "Данная программа не была найдена в вашей системе."
#: ../data/ui/prefs.glade.h:54
msgid "TeXLive with XeTeX"
msgstr "TeXLive с XeTeX"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "TeXLive with LuaTeX"
msgstr "TeXLive с XeTeX"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:56
msgid "Rubber"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:57
msgid "Latexmk"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Typesetter options"
msgstr "Верстка команд:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Use shell-escape"
msgstr "Использовать экранирование"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:60
msgid "Enable SyncTeX"
msgstr "Разрешить использование SyncTeX"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Compilation steps"
msgstr "Шаги компиляции"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:62
msgid "TeX → PDF"
msgstr "TeX → PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:63
msgid "TeX → DVI → PDF"
msgstr "TeX → DVI → PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:64
msgid "TeX → DVI → PS → PDF"
msgstr "TeX → DVI → PS → PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Compilation"
msgstr "Заголовок:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "PDF compiling"
msgstr "Компиляция PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:67
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Default zoom mode"
msgstr "Текст по умолчанию"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:69
msgid "Use animated scroll"
msgstr "Использовать анимированную прокрутку"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:70
msgid "Cache size"
msgstr "Размер кэша"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:71
msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Область предпросмотра"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Spell check language"
msgstr "Проверка орфографии для зыка:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "PDF Exporting"
msgstr "Компиляция PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:75
msgid "Automatically export PDF on document save"
msgstr "Автоматически экспортировать в PDF при сохранении"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:77
msgid "_Reset defaults"
msgstr "_Сбросить по умолчанию"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:1
msgid "Snippets Manager"
msgstr "Обозреватель фрагментов"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Reset all snippets"
msgstr "_Сбросить по умолчанию"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:4
msgid "Snippets:"
msgstr "Сниппеты:"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a new snippet"
msgstr "Создать новый документ"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove selected snippet"
msgstr "_Сбросить по умолчанию"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Edit:"
msgstr "_Изменить"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:8
msgid "Insert macro"
msgstr "Вставить макрос"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "selected text"
msgstr "Центрировать текст"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "Имя файла:"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "basename"
msgstr "базовое имя"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:12
msgid "Activation"
msgstr "Активация"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:13
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/snippets.glade.h:14
msgid "Tab trigger:"
msgstr ""
#: ../data/ui/snippets.glade.h:15
msgid "Shortcut key:"
msgstr "Горячая клавиша:"
#: ../src/gui/gui-import.c:173
#, c-format
msgid "%s: No such file or directory\n"
msgstr "%s: Нет такого файла или каталога\n"
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:117
msgid "PDF preview could not initialise."
msgstr "Не удалось инициализировать предпросмотр PDF."
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:118
msgid "Document appears to be empty or invalid."
msgstr "Документ пуст или повреждён."
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:119
msgid "Compilation program is missing."
msgstr "Отсутствует программа для компиляции."
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:128
msgid ""
"The active document contains errors. The live preview\n"
"function will resume automatically once these errors\n"
"are resolved. Additional information is available on\n"
"the Build log tab.\n"
msgstr ""
"В активном документе есть ошибки. Функция синхронного предпросмотра\n"
"продолжит работу автоматически, когда эти ошибки\n"
"будет исправлены. Дополнительная информация доступна на вкладке\n"
"\"Журнал сборки\".\n"
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:133
msgid ""
"The document that is currently active appears to be an\n"
"an invalid LaTeX file. You can continue working on it,\n"
"load the default text or use the Project menu to add\n"
"it to an active project.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:138
msgid ""
"The selected compilation program could not be located.\n"
"Please restore the program or select an alternative\n"
"typesetter command from the Preferences menu. The\n"
"live preview function will not resume until Gummi\n"
"is restarted.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:352
#, c-format
msgid "Swap file exists for %s, do you want to recover from it?"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:404 ../src/latex.c:260
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""